Search

30歲的安達君仍是處男之身,想不到在他迎來而立之年的這一天,獲得上天給他的生日禮物一道魔法:只要接觸...

  • Share this:

30歲的安達君仍是處男之身,想不到在他迎來而立之年的這一天,獲得上天給他的生日禮物一道魔法:只要接觸就能讀取人心!結果意外發現了公司同事黑澤君,對他隱藏在內心的秘密⋯⋯東京電視台(テレ東)本季上檔新日劇《如果30歲還是處男,似乎就能成為魔法師》改編自漫畫家豐田悠的作品,曾獲得日本全國書店店員票選最推薦BL漫畫2019年第1名,上週在日本首播日劇版,異想天開的情節實在超爆笑!

順便來個日文小教學吧。在這段短短的影片中,我們就聽到兩次「ついてる」,發音聽起來一樣,但意思和用法不同。正在學日文的大家,知道有何差異嗎?第一個「ついてる」出現在安達君被撞到黑澤君身上時,黑澤君內心說了一句:「太走運了!」在日文中,我們說走好運、天降好運,用法就是「ついてる」但寫法通常會用片仮名「ツイてる」,意思就是好像沾到(被附著到)了什麼(好運)。而第二次出現在「ついてる」,是黑澤君內心話說安達君「他的頭髮又睡到翹起來了」時,睡到亂翹的頭髮,日文有專用名詞叫「寝癖」,後面若加動詞就是「つく」,現在式是「ついて(い)る」,所以第二次「ついてる」跟走好運無關,就是「寝癖(が)ついてる」的用法囉。

PS.台灣 KKTV 跟播中


Tags:

About author
關於工作邀約請洽詢經紀人Susan 來信至[email protected]/ Contact for work:[email protected](Manager: Susan)
東京模樣是一種生活態度, 東京模樣說的不只是東京。 _ 台灣作家張維中的臉書專頁
View all posts